(श्री लक्ष्मी चालीसा) Shri Lakshmi Chalisa with Hindi and English Meaning

श्री लक्ष्मी चालीसा विडियो

श्री लक्ष्मी चालीसा

॥ दोहा ॥

मातु लक्ष्मी करि कृपा करो हृदय में वास।
मनोकामना सिद्ध कर पुरवहु मेरी आस॥

सिंधु सुता विष्णुप्रिये नत शिर बारंबार।
ऋद्धि सिद्धि मंगलप्रदे नत शिर बारंबार॥ [टेक]

॥ सोरठा ॥

यही मोर अरदास, हाथ जोड़ विनती करूं।
सब विधि करौ सुवास, जय जननि जगदंबिका॥

॥ चौपाई ॥

सिन्धु सुता मैं सुमिरौं तोही।
ज्ञान बुद्धि विद्या दो मोहि॥

तुम समान नहिं कोई उपकारी।
सब विधि पुरबहु आस हमारी॥

जै जै जगत जननि जगदम्बा।
सबके तुमही हो स्वलम्बा॥

तुम ही हो घट घट के वासी।
विनती यही हमारी खासी॥

जग जननी जय सिन्धु कुमारी।
दीनन की तुम हो हितकारी॥

विनवौं नित्य तुमहिं महारानी।
कृपा करौ जग जननि भवानी॥

केहि विधि स्तुति करौं तिहारी।
सुधि लीजै अपराध बिसारी॥

कृपा दृष्टि चितवो मम ओरी।
जगत जननि विनती सुन मोरी॥

ज्ञान बुद्धि जय सुख की दाता।
संकट हरो हमारी माता॥

क्षीर सिंधु जब विष्णु मथायो।
चौदह रत्न सिंधु में पायो॥

चौदह रत्न में तुम सुखरासी।
सेवा कियो प्रभुहिं बनि दासी॥

जब जब जन्म जहां प्रभु लीन्हा।
रूप बदल तहं सेवा कीन्हा॥

स्वयं विष्णु जब नर तनु धारा।
लीन्हेउ अवधपुरी अवतारा॥

तब तुम प्रकट जनकपुर माहीं।
सेवा कियो हृदय पुलकाहीं॥

अपनायो तोहि अन्तर्यामी।
विश्व विदित त्रिभुवन की स्वामी॥

तुम सब प्रबल शक्ति नहिं आनी।
कहं तक महिमा कहौं बखानी॥

मन क्रम वचन करै सेवकाई।
मन-इच्छित वांछित फल पाई॥

तजि छल कपट और चतुराई।
पूजहिं विविध भांति मन लाई॥

और हाल मैं कहौं बुझाई।
जो यह पाठ करे मन लाई॥

ताको कोई कष्ट न होई।
मन इच्छित फल पावै फल सोई॥

त्राहि-त्राहि जय दुःख निवारिणी।
त्रिविध ताप भव बंधन हारिणि॥

जो यह चालीसा पढ़े और पढ़ावे।
इसे ध्यान लगाकर सुने सुनावै॥

ताको कोई न रोग सतावै।
पुत्र आदि धन सम्पत्ति पावै॥

पुत्र हीन और सम्पत्ति हीना।
अन्धा बधिर कोढ़ी अति दीना॥

विप्र बोलाय कै पाठ करावै।
शंका दिल में कभी न लावै॥

पाठ करावै दिन चालीसा।
ता पर कृपा करैं गौरीसा॥

सुख सम्पत्ति बहुत सी पावै।
कमी नहीं काहू की आवै॥

बारह मास करै जो पूजा।
तेहि सम धन्य और नहिं दूजा॥

प्रतिदिन पाठ करै मन माहीं।
उन सम कोई जग में नाहिं॥

बहु विधि क्या मैं करौं बड़ाई।
लेय परीक्षा ध्यान लगाई॥

करि विश्वास करैं व्रत नेमा।
होय सिद्ध उपजै उर प्रेमा॥

जय जय जय लक्ष्मी महारानी।
सब में व्यापित जो गुण खानी॥

तुम्हरो तेज प्रबल जग माहीं।
तुम सम कोउ दयाल कहूं नाहीं॥

मोहि अनाथ की सुधि अब लीजै।
संकट काटि भक्ति मोहि दीजे॥

भूल चूक करी क्षमा हमारी।
दर्शन दीजै दशा निहारी॥

बिन दरशन व्याकुल अधिकारी।
तुमहिं अक्षत दुःख सहते भारी॥

नहिं मोहिं ज्ञान बुद्धि है तन में।
सब जानत हो अपने मन में॥

रूप चतुर्भुज करके धारण।
कष्ट मोर अब करहु निवारण॥

कहि प्रकार मैं करौं बड़ाई।
ज्ञान बुद्धि मोहिं नहिं अधिकाई॥

रामदास अब कहाई पुकारी।
करो दूर तुम विपति हमारी॥

॥ दोहा ॥

त्राहि त्राहि दुःख हारिणी हरो बेगि सब त्रास।
जयति जयति जय लक्ष्मी करो शत्रुन का नाश॥

रामदास धरि ध्यान नित विनय करत कर जोर।
मातु लक्ष्मी दास पर करहु दया की कोर॥


Shree Lakshmi Chalisa in English with English Translation

॥ दोहा ॥

मातु लक्ष्मी करि कृपा करो हृदय में वास।
मनोकामना सिद्ध कर पुरवहु मेरी आस॥

Transliteration:
Maatu Lakshmi kari kripaa karo hriday mein vaas.
Manokaamna sidh kar purvahu meri aas.

Meaning:
Mother Lakshmi, please bless me by residing in my heart. Fulfill my desires and realize my hopes.


सिंधु सुता विष्णुप्रिये नत शिर बारंबार।
ऋद्धि सिद्धि मंगलप्रदे नत शिर बारंबार॥ [टेक]

Transliteration:
Sindhu sutaa Vishnupriye nat shir baarambaar.
Riddhi Siddhi mangalprade nat shir baarambaar. [Tek]

Meaning:
Daughter of the ocean, beloved of Vishnu, I bow my head repeatedly. Giver of wealth, success, and auspiciousness, I bow my head repeatedly.


॥ सोरठा ॥

यही मोर अरदास, हाथ जोड़ विनती करूं।
सब विधि करौ सुवास, जय जननि जगदंबिका॥

Transliteration:
Yahi mor ardaas, haath jod vinati karoon.
Sab vidhi karau suvaas, Jai Janani Jagadambika!

Meaning:
This is my plea; I fold my hands and offer my prayer. Bless me in every way, O Mother of the Universe, Jagadambika!


॥ चौपाई ॥

सिन्धु सुता मैं सुमिरौं तोही।
ज्ञान बुद्धि विद्या दो मोहि॥

Transliteration:
Sindhu sutaa main sumiron tohi.
Gyaan buddhi vidyaa do mohi.

Meaning:
O daughter of the ocean, I meditate upon you. Grant me knowledge, wisdom, and learning.


तुम समान नहिं कोई उपकारी।
सब विधि पुरबहु आस हमारी॥

Transliteration:
Tum samaan nahin koi upkaari.
Sab vidhi purbahu aas humaari.

Meaning:
There is no benefactor like you. Fulfill all our desires in every way.


जै जै जगत जननि जगदम्बा।
सबके तुमही हो स्वलम्बा॥

Transliteration:
Jai Jai Jagat Janani Jagadamba.
Sabke tumhi ho swalamba.

Meaning:
Hail to you, Mother of the Universe! You are the support of everyone.


तुम ही हो घट घट के वासी।
विनती यही हमारी खासी॥

Transliteration:
Tum hi ho ghat ghat ke vaasi.
Vinati yahi humaari khaasi.

Meaning:
You reside in every heart. This is my sincere prayer to you.


जग जननी जय सिन्धु कुमारी।
दीनन की तुम हो हितकारी॥

Transliteration:
Jag Janani Jai Sindhu Kumari.
Deenan ki tum ho hitkaari.

Meaning:
Hail to you, Mother of the World, daughter of the ocean. You are the benefactor of the helpless.


विनवौं नित्य तुमहिं महारानी।
कृपा करौ जग जननि भवानी॥

Transliteration:
Vinavau nitya tumhin Maharani.
Kripaa karau Jag Janani Bhavani.

Meaning:
I daily offer my prayers to you, O Queen. Bless me, O Bhavani, Mother of the Universe.


केहि विधि स्तुति करौं तिहारी।
सुधि लीजै अपराध बिसारी॥

Transliteration:
Kehi vidhi stuti karau tihaari.
Sudhi leejai apraadh bisaari.

Meaning:
How can I praise you adequately? Please forgive my mistakes and consider my plea.


कृपा दृष्टि चितवो मम ओरी।
जगत जननि विनती सुन मोरी॥

Transliteration:
Kripaa drishti chitvo mam ori.
Jagat Janani vinati sun mori.

Meaning:
Cast your merciful gaze upon me. O Mother of the World, hear my prayer.


ज्ञान बुद्धि जय सुख की दाता।
संकट हरो हमारी माता॥

Transliteration:
Gyaan buddhi jay sukh ki daata.
Sankat haro humaari maata.

Meaning:
You are the giver of knowledge, wisdom, and joy. Remove all our troubles, O Mother.


क्षीर सिंधु जब विष्णु मथायो।
चौदह रत्न सिंधु में पायो॥

Transliteration:
Ksheer Sindhu jab Vishnu mathaayo.
Chaudah ratna Sindhu mein paayo.

Meaning:
When Vishnu churned the ocean of milk, Fourteen gems emerged from the ocean.


चौदह रत्न में तुम सुखरासी।
सेवा कियो प्रभुहिं बनि दासी॥

Transliteration:
Chaudah ratn mein tum sukhraasi.
Seva kiyo Prabhu hin ban daasi.

Meaning:
Among those gems, you are the epitome of happiness. You served the Lord, becoming His devoted servant.


जब जब जन्म जहां प्रभु लीन्हा।
रूप बदल तहं सेवा कीन्हा॥

Transliteration:
Jab jab janm jahan Prabhu leenha.
Roop badal tahan seva keenha.

Meaning:
Whenever and wherever the Lord incarnated, You served Him in various forms.


स्वयं विष्णु जब नर तनु धारा।
लीन्हेउ अवधपुरी अवतारा॥

Transliteration:
Svayam Vishnu jab nar tanu dhaara.
Leeneu Avadhpuri avtaara.

Meaning:
When Vishnu incarnated as a man, He took the avatar in Ayodhya.


तब तुम प्रकट जनकपुर माहीं।
सेवा कियो हृदय पुलकाहीं॥

Transliteration:
Tab tum prakat Janakpur maahi.
Seva kiyo hriday pulkaahi.

Meaning:
Then you appeared in Janakpur, And served with a heart full of devotion.


अपनायो तोहि अन्तर्यामी।
विश्व विदित त्रिभुवन की स्वामी॥

Transliteration:
Apnayo tohi antaryaami.
Vishva vidit tribhuvan ki svaami.

Meaning:
The omniscient Lord accepted you. You are known across the three worlds.


तुम सब प्रबल शक्ति नहिं आनी।
कहं तक महिमा कहौं बखानी॥

Transliteration:
Tum sab prabal shakti nahin aani.
Kahan tak mahima kahoon bakhaani.

Meaning:
No other power can match yours. How can I fully describe your glory?


मन क्रम वचन करै सेवकाई।
मन- इच्छित वांछित फल पाई॥

Transliteration:
Man kram vachan karai sevakai.
Man-ichhit vaanchhit phal paai.

Meaning:
Those who serve with mind, speech, and action Receive the fruits of their desires.


तजि छल कपट और चतुराई।
पूजहिं विविध भांति मन लाई॥

Transliteration:
Taji chhal kapat aur chaturai.
Poojahin vivid bhanti man laai.

Meaning:
Abandoning deceit and cunning, They worship you with true devotion.


और हाल मैं कहौं बुझाई।
जो यह पाठ करे मन लाई॥

Transliteration:
Aur haal main kahoon bujhai.
Jo yah paath kare man laai.

Meaning:
Let me tell you more; Those who recite this with full concentration,


ताको कोई कष्ट न होई।
मन इच्छित फल पावै फल सोई॥

Transliteration:
Taako koi kasht na hoi.
Man ichhit phal paavai phal soi.

Meaning:
Will never face any hardships. They will receive the desired fruits of their wishes.


त्राहि- त्राहि जय दुःख निवारिणी।
त्रिविध ताप भव बंधन हारिणि॥

Transliteration:
Traahi- traahi jai dukh nivaarini.
Trividha taap bhav bandhan haarini.

Meaning:
Hail to you, O remover of sorrows! You dispel the threefold miseries and bondage of life.


जो यह चालीसा पढ़े और पढ़ावे।
इसे ध्यान लगाकर सुने सुनावै॥

Transliteration:
Jo yah Chalisa padhe aur padhaave.
Ise dhyaan lagaakar sune sunaavai.

Meaning:
Those who read or recite this Chalisa, Listen or have it listened with full attention,


ताको कोई न रोग सतावै।
पुत्र आदि धन सम्पत्ति पावै॥

Transliteration:
Taako koi na rog sataavai.
Putra aadi dhan sampatti paavai.

Meaning:
Will never suffer from illness. They will be blessed with children, wealth, and prosperity.


पुत्र हीन और सम्पत्ति हीना।
अन्धा बधिर कोढ़ी अति दीना॥

Transliteration:
Putra heen aur sampatti heena.
Andha badhir kodhi ati deena.

Meaning:
Even those without children or wealth, The blind, deaf, or those suffering from severe afflictions,


विप्र बोलाय कै पाठ करावै।
शंका दिल में कभी न लावै॥

Transliteration:
Vipra bolaay kai paath karaavai.
Shankaa dil mein kabhi na laavai.

Meaning:
If they have a Brahmin recite this Chalisa for them, They should never doubt its power.


पाठ करावै दिन चालीसा।
ता पर कृपा करैं गौरीसा॥

Transliteration:
Paath karaavai din Chaaleesa.
Taa par kripaa karain Gaurisa.

Meaning:
If one recites or listens to this Chalisa daily, Goddess Gauri (Lakshmi) will bestow her grace upon them.


सुख सम्पत्ति बहुत सी पावै।
कमी नहीं काहू की आवै॥

Transliteration:
Sukh sampatti bahut si paavai.
Kami nahin kaahu ki aavai.

Meaning:
They will gain great happiness and wealth. No shortage will ever come to them.


बारह मास करै जो पूजा।
तेहि सम धन्य और नहिं दूजा॥

Transliteration:
Baarah maas karai jo poojaa.
Tehi sam dhanya aur nahin dooja.

Meaning:
Those who worship you for twelve months, There is none more blessed than they.


प्रतिदिन पाठ करै मन माहीं।
उन सम कोई जग में नाहिं॥

Transliteration:
Pratidin paath karai man maahin.
Un sam koi jag mein naahin.

Meaning:
Those who recite this daily with a devoted heart, There is none in the world equal to them.


बहु विधि क्या मैं करौं बड़ाई।
लेय परीक्षा ध्यान लगाई॥

Transliteration:
Bahu vidhi kya main karau badaai.
Ley pariksha dhyaan lagai.

Meaning:
What more can I say in your praise? Focus your attention and see the results yourself.


करि विश्वास करैं व्रत नेमा।
होय सिद्ध उपजै उर प्रेमा॥

Transliteration:
Kari vishvaas karain vrat nema.
Hoy sidh upjai ur prema.

Meaning:
With faith and by observing vows, Your wishes will be fulfilled, and love will blossom in your heart.


जय जय जय लक्ष्मी महारानी।
सब में व्यापित जो गुण खानी॥

Transliteration:
Jai Jai Jai Lakshmi Maharani.
Sab mein vyapit jo gun khaani.

Meaning:
Hail, hail, hail to you, O Queen Lakshmi! You are the embodiment of all virtues.


तुम्हरो तेज प्रबल जग माहीं।
तुम सम कोउ दयाल कहूं नाहीं॥

Transliteration:
Tumhro tej prabal jag maahin.
Tum sam kou dayal kahoon naahin.

Meaning:
Your power is supreme in the world. There is none as compassionate as you.


मोहि अनाथ की सुधि अब लीजै।
संकट काटि भक्ति मोहि दीजे॥

Transliteration:
Mohi anaath ki sudhi ab leejai.
Sankat kaat bhakti mohi deejai.

Meaning:
Please remember me, an orphan. Remove my difficulties and grant me devotion.


भूल चूक करी क्षमा हमारी।
दर्शन दीजै दशा निहारी॥

Transliteration:
Bhool chook kari kshama humaari.
Darshan deejai dasha nihaari.

Meaning:
Forgive my mistakes and errors. Grant me your vision, seeing my condition.


बिन दरशन व्याकुल अधिकारी।
तुमहिं अक्षत दुःख सहते भारी॥

Transliteration:
Bin darshan vyaakul adhikaari.
Tumhin akshat dukh sahte bhaari.

Meaning:
Without your vision, I am distressed. You alone know the heavy burdens I bear.


नहिं मोहिं ज्ञान बुद्धि है तन में।
सब जानत हो अपने मन में॥

Transliteration:
Nahin mohin gyaan buddhi hai tan mein.
Sab jaanat ho apne man mein.

Meaning:
I lack knowledge and wisdom in my body. But you know everything within your own mind.


रूप चतुर्भुज करके धारण।
कष्ट मोर अब करहु निवारण॥

Transliteration:
Roop chaturbhuj karke dhaaran.
Kasht mor ab karahu nivaaran.

Meaning:
Assume your four-armed form. And remove my suffering now.


कहि प्रकार मैं करौं बड़ाई।
ज्ञान बुद्धि मोहिं नहिं अधिकाई॥

Transliteration:
Kahi prakaar main karau badaai.
Gyaan buddhi mohin nahin adhikai.

Meaning:
How can I continue to praise you? I do not have enough knowledge and wisdom.


रामदास अब कहाई पुकारी।
करो दूर तुम विपति हमारी॥

Transliteration:
Ramdas ab kahai pukari.
Karo door tum vipati humaari.

Meaning:
Ramdas now cries out, Please remove my difficulties.


॥ दोहा ॥

त्राहि त्राहि दुःख हारिणी हरो बेगि सब त्रास।
जयति जयति जय लक्ष्मी करो शत्रुन का नाश॥

Transliteration:
Traahi traahi dukh haarini haro begi sab traas.
Jayati jayati jay Lakshmi karo shatrun ka naash.

Meaning:
O remover of sorrows, please quickly take away all my fears. Victory, victory, victory to you, O Lakshmi! Destroy my enemies.


रामदास धरि ध्यान नित विनय करत कर जोर।
मातु लक्ष्मी दास पर करहु दया की कोर॥

Transliteration:
Ramdas dhar dhyaan nit vinay karat kar jor.
Maatu Lakshmi daas par karahu daya ki kor.

Meaning:
Ramdas, meditating daily, prays with folded hands. O Mother Lakshmi, please have mercy on your servant.


 

॥ दोहा ॥

मातु लक्ष्मी करि कृपा करो हृदय में वास।
मनोकामना सिद्ध कर पुरवहु मेरी आस॥

अर्थ: हे माता लक्ष्मी! कृपा करके मेरे हृदय में वास करें। मेरी मनोकामनाओं को पूर्ण करें और मेरी आशाओं को पूरा करें।

सिंधु सुता विष्णुप्रिये नत शिर बारंबार।
ऋद्धि सिद्धि मंगलप्रदे नत शिर बारंबार॥ [टेक]

अर्थ: सिंधु कन्या, विष्णु की प्रिय, आपको बार-बार प्रणाम करता हूँ। ऋद्धि, सिद्धि, और मंगल की दात्री, आपको बारंबार प्रणाम करता हूँ। [टेक]


॥ सोरठा ॥

यही मोर अरदास, हाथ जोड़ विनती करूं।
सब विधि करौ सुवास, जय जननि जगदंबिका॥

अर्थ: यही मेरी अरदास है; मैं हाथ जोड़कर आपसे विनती करता हूँ। हर प्रकार से मेरे जीवन को सुवासित करें। जय हो जगदंबा माता!


॥ चौपाई ॥

सिन्धु सुता मैं सुमिरौं तोही।
ज्ञान बुद्धि विद्या दो मोहि॥

अर्थ: हे सिंधु की पुत्री, मैं आपका स्मरण करता हूँ। कृपा करके मुझे ज्ञान, बुद्धि, और विद्या प्रदान करें।

तुम समान नहिं कोई उपकारी।
सब विधि पुरबहु आस हमारी॥

अर्थ: आपके समान कोई उपकारी नहीं है। कृपया हमारी सभी इच्छाओं को पूरा करें।

जै जै जगत जननि जगदम्बा।
सबके तुमही हो स्वलम्बा॥

अर्थ: हे जगत जननी जगदंबा! आप ही सबका सहारा हैं, आपकी जय हो!

तुम ही हो घट घट के वासी।
विनती यही हमारी खासी॥

अर्थ: आप प्रत्येक हृदय में वास करती हैं। यही मेरी विशेष विनती है।

जग जननी जय सिन्धु कुमारी।
दीनन की तुम हो हितकारी॥

अर्थ: हे जग जननी, हे सिन्धु की कन्या! आप दीनों की हितकारी हैं। आपकी जय हो!

विनवौं नित्य तुमहिं महारानी।
कृपा करौ जग जननि भवानी॥

अर्थ: मैं प्रतिदिन आपको प्रणाम करता हूँ, हे महारानी। कृपा करके जग जननी भवानी, मुझे आशीर्वाद दें।

केहि विधि स्तुति करौं तिहारी।
सुधि लीजै अपराध बिसारी॥

अर्थ: मैं किस प्रकार आपकी स्तुति करूँ? कृपया मेरे अपराधों को भूलकर मेरी सुधि लें।

कृपा दृष्टि चितवो मम ओरी।
जगत जननि विनती सुन मोरी॥

अर्थ: कृपया अपनी कृपा दृष्टि मेरी ओर करें। हे जगत जननी, मेरी विनती सुनें।

ज्ञान बुद्धि जय सुख की दाता।
संकट हरो हमारी माता॥

अर्थ: आप ज्ञान, बुद्धि और सुख की दात्री हैं। हे माता, हमारे सभी संकट दूर करें।

क्षीर सिंधु जब विष्णु मथायो।
चौदह रत्न सिंधु में पायो॥

अर्थ: जब विष्णु ने क्षीर सागर का मंथन किया, तो उसमें से चौदह रत्न प्राप्त हुए।

चौदह रत्न में तुम सुखरासी।
सेवा कियो प्रभुहिं बनि दासी॥

अर्थ: उन चौदह रत्नों में आप सुख का भंडार हैं। आपने प्रभु की दासी बनकर सेवा की।

जब जब जन्म जहां प्रभु लीन्हा।
रूप बदल तहं सेवा कीन्हा॥

अर्थ: जब-जब प्रभु ने अवतार लिया, आपने विभिन्न रूप धारण कर उनकी सेवा की।

स्वयं विष्णु जब नर तनु धारा।
लीन्हेउ अवधपुरी अवतारा॥

अर्थ: जब स्वयं विष्णु ने नर रूप धारण किया और अयोध्या में अवतार लिया।

तब तुम प्रकट जनकपुर माहीं।
सेवा कियो हृदय पुलकाहीं॥

अर्थ: तब आप जनकपुर में प्रकट हुईं और पूरे हृदय से सेवा की।

अपनायो तोहि अन्तर्यामी।
विश्व विदित त्रिभुवन की स्वामी॥

अर्थ: अंतर्यामी प्रभु ने आपको अपनाया। आप त्रिभुवन की स्वामी के रूप में विश्व में विख्यात हैं।

तुम सब प्रबल शक्ति नहिं आनी।
कहं तक महिमा कहौं बखानी॥

अर्थ: आपके समान कोई भी प्रबल शक्ति नहीं है। मैं आपकी महिमा को कहां तक बखान कर सकता हूँ?

मन क्रम वचन करै सेवकाई।
मन- इच्छित वांछित फल पाई॥

अर्थ: जो मन, कर्म और वचन से आपकी सेवा करते हैं, उन्हें मनोवांछित फल प्राप्त होता है।

तजि छल कपट और चतुराई।
पूजहिं विविध भांति मन लाई॥

अर्थ: जो छल, कपट और चतुराई छोड़कर आपको मन से पूजते हैं, वे अनेक प्रकार से आपके कृपा पात्र बनते हैं।

और हाल मैं कहौं बुझाई।
जो यह पाठ करे मन लाई॥

अर्थ: और मैं क्या कहूं, जो इस पाठ को मन से करते हैं,

ताको कोई कष्ट न होई।
मन इच्छित फल पावै फल सोई॥

अर्थ: उन्हें कोई कष्ट नहीं होता और वे मनवांछित फल प्राप्त करते हैं।

त्राहि- त्राहि जय दुःख निवारिणी।
त्रिविध ताप भव बंधन हारिणि॥

अर्थ: जय हो, जय हो! हे दुःख निवारिणी! आप त्रिविध तापों और भव बंधनों को दूर करती हैं।

जो यह चालीसा पढ़े और पढ़ावे।
इसे ध्यान लगाकर सुने सुनावै॥

अर्थ: जो इस चालीसा को पढ़ते और पढ़ाते हैं, इसे ध्यान लगाकर सुनते और सुनाते हैं,

ताको कोई न रोग सतावै।
पुत्र आदि धन सम्पत्ति पावै॥

अर्थ: उन्हें कोई रोग नहीं सताता और वे पुत्र, धन, और संपत्ति प्राप्त करते हैं।

पुत्र हीन और सम्पत्ति हीना।
अन्धा बधिर कोढ़ी अति दीना॥

अर्थ: जिनके पास पुत्र और सम्पत्ति नहीं है, या जो अन्धे, बधिर, कोढ़ी और अति दीन हैं,

विप्र बोलाय कै पाठ करावै।
शंका दिल में कभी न लावै॥

अर्थ: यदि वे किसी विप्र से इस पाठ को करवाते हैं, तो उनके दिल में कभी शंका नहीं आती।

पाठ करावै दिन चालीसा।
ता पर कृपा करैं गौरीसा॥

अर्थ: जो इस चालीसा का पाठ करवाते हैं, उन पर गौरीसा (लक्ष्मी) की कृपा होती है।

सुख सम्पत्ति बहुत सी पावै।
कमी नहीं काहू की आवै॥

अर्थ: वे बहुत सुख और संपत्ति पाते हैं, और उन्हें किसी चीज की कमी नहीं होती।

बारह मास करै जो पूजा।
तेहि सम धन्य और नहिं दूजा॥

अर्थ: जो बारह महीने तक पूजा करते हैं, उनसे अधिक धन्य और कोई नहीं है।

प्रतिदिन पाठ करै मन माहीं।
उन सम कोई जग में नाहिं॥

अर्थ: जो प्रतिदिन मन से इस पाठ को करते हैं, उनके समान इस संसार में कोई नहीं है।

बहु विधि क्या मैं करौं बड़ाई।
लेय परीक्षा ध्यान लगाई॥

अर्थ: मैं और क्या बड़ाई करूं, यदि ध्यान लगाकर इसे करेंगे, तो आप स्वयं देख सकते हैं।

करि विश्वास करैं व्रत नेमा।
होय सिद्ध उपजै उर प्रेमा॥

अर्थ: यदि विश्वास से व्रत और नेमा करेंगे, तो सिद्धि प्राप्त होगी और हृदय में प्रेम उत्पन्न होगा।

जय जय जय लक्ष्मी महारानी।
सब में व्यापित जो गुण खानी॥

अर्थ: जय हो, जय हो, जय हो लक्ष्मी महारानी! आप सभी में व्यापित हैं और गुणों की खान हैं।

तुम्हरो तेज प्रबल जग माहीं।
तुम सम कोउ दयाल कहूं नाहीं॥

अर्थ: आपका तेज इस संसार में प्रबल है। आप जैसी दयालु कोई नहीं है।

मोहि अनाथ की सुधि अब लीजै।
संकट काटि भक्ति मोहि दीजे॥

अर्थ: कृपया मुझ अनाथ की सुधि लें। मेरे संकटों को काटकर मुझे भक्ति प्रदान करें।

भूल चूक करी क्षमा हमारी।
दर्शन दीजै दशा निहारी॥

अर्थ: मेरी भूलों और चूकों को क्षमा करें। कृपया मेरी दशा देखकर मुझे दर्शन दें।

बिन दरशन व्याकुल अधिकारी।
तुमहिं अक्षत दुःख सहते भारी॥

अर्थ: आपके दर्शन के बिना मैं व्याकुल हूँ। आप जानते हैं कि मैं कितना दुःख सहता हूँ।

नहिं मोहिं ज्ञान बुद्धि है तन में।
सब जानत हो अपने मन में॥

अर्थ: मेरे शरीर में न तो ज्ञान है और न ही बुद्धि। पर आप स्वयं ही सब जानते हैं।

रूप चतुर्भुज करके धारण।
कष्ट मोर अब करहु निवारण॥

अर्थ: अपने चतुर्भुज रूप को धारण करके मेरे कष्टों को अब दूर करें।

कहि प्रकार मैं करौं बड़ाई।
ज्ञान बुद्धि मोहिं नहिं अधिकाई॥

अर्थ: मैं कैसे आपकी बड़ाई करूं? मेरे पास पर्याप्त ज्ञान और बुद्धि नहीं है।

रामदास अब कहाई पुकारी।
करो दूर तुम विपति हमारी॥

अर्थ: रामदास अब पुकारता है, कृपया मेरी विपत्तियों को दूर करें।


॥ दोहा ॥

त्राहि त्राहि दुःख हारिणी हरो बेगि सब त्रास।
जयति जयति जय लक्ष्मी करो शत्रुन का नाश॥

अर्थ: हे दुःख हारिणी, त्राहि त्राहि करके मैं आपकी प्रार्थना करता हूँ, कृपया जल्दी से मेरे सभी त्रासों को दूर करें। जय हो, जय हो, जय हो लक्ष्मी! कृपया मेरे शत्रुओं का नाश करें।

रामदास धरि ध्यान नित विनय करत कर जोर।
मातु लक्ष्मी दास पर करहु दया की कोर॥

अर्थ: रामदास प्रतिदिन ध्यान लगाकर हाथ जोड़कर विनय करता है। हे माता लक्ष्मी, कृपया अपने दास पर दया करें।


Discover more from Brij Ke Rasiya

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

error: Content is protected !!

Discover more from Brij Ke Rasiya

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Scroll to Top